....soy de la rosa y la mar... soy el escaramujo
(Silvio Rodríguez)

lunes, julio 31, 2023

El engreído

El engreído

Cuando D-s creó a los animales, éstos le dijeron: ¡te estábamos esperando!
Cuando D-s formó a Adam, éste le dijo: ¡cuánto me hiciste esperar!


( De la serie El Tanaj revisitado)


lunes, julio 24, 2023

Un texto de João Antônio

Para quien se entrega a crear vive descubriendo. Descubrí el muy agradable "plac-plac" de mis zapatos de taco de cuero, en las tardes y en las madrugadas que vago sin rumbo, lentamente. Esta ciudad mía a la que pertenece mi aldea guarda hombres y mujeres que corren apurados para vivir, para arriba y para abajo, semanas duras. Los sábados por la tarde y los domingos enteritos, la ciudad se despuebla. Todos corren hacia los lados, hacia las afueras de la ciudad. Son horas, entonces de mi "plac-plac". ¡Mi ciudad se vuelve otra! No puedo hablar de mis zapatos de taco de cuero...¡Sólo sé de mis andanzas! Solo ellos, constatan, en soledad que solamente hay niños, hay pájaros y hay árboles en las tardes de sábados y domingos, en esta, mi ciudad.


João Antônio (Brasil)
Extracto del cuento " Afinación en el arte de patear chapitas" publicado en el libro " Malagueta, Perus y Adriana Hidalgo Editora (2012)
Traducción de Claudia Solans.

lunes, julio 17, 2023

Un poema de Heiichi Sugiyama

Ultimas palabras



Ella estaba atrapada bajo los escombros de un edificio.

“Lamento no haber podido comprar una casa grande.
Nunca gané demasiado”

“No importa, querido”

El camionero recuerda estas últimas palabras que habló con su esposa
la luz verde, que crece borrosa,
viene hacia él en la profundidad de la noche.



Heiichi Sugiyama (Japón)
Publicado en PoemHunter
Traducido del inglés por Myriam Rozenberg

lunes, julio 10, 2023

Un poema de Zeina Hashem Beck

Los días no paran


los Tiranos duermen como dioses
los Diplomáticos se lamentan
los Diplomáticos están en sus mesas de la cena
los Bailarines danzan
el Panadero hornea el pan leva
la Tierra orbita
las Madres lloran
los Padres lloran
los Hijos caminan en sus sacos
los Hijos saben que
una ley contra el asesinato de gente en hogares
no es lo mismo que no matar gente en hogares
la Lluvia cae
el Poeta escribe el nombre
de la Ciudad muerta
la Ciudad muerta mantiene
como una vaca colgada en el frío del matadero
los Amantes tocan
los Cantantes cantan
las Pesadillas saben
que soñar acerca de ser enterrados debajo de los escombros
no es lo mismo a ser enterrados debajo de los escombros
la Mañana llega
los Contadores cuentan las Muertes & Nacimientos
el Libro sagrado dice
Quien haga un peso del átomo de bondad lo verá
& Quien haga un peso del átomo de maldad lo verá

Oh, Director de fotografía eterno
las acciones parpadean
en las pantallas del Infierno & el Paraíso
el edificio caído sigue cayendo
los Salvados no tienen Paz
las Mareas de la Sangre & la Esperanza devoran al cuerpo como una enfermedad
Oh Señor, por favor, no nos sanes




Zeina Hashem Beck (Líbano)
Publicado en Rattle
Traducido del inglés por Myriam Rozenberg

lunes, julio 03, 2023

Un poema de Joaquín Soto

Kenmore Pérez


Se llamaba Margarita
y deshojó su nombre con desprecio
para llamarse Kenmore
como las refrigeradoras de la Sears.
Tenía siete niños de padres diferentes,
a cada hombre que sedujo le dio un hijo
con la intención de retenerlo
o conseguir una pensión.
Al hijo mayor le puso Texas,
al siguiente, Mc Gregor como las camisas
Ingrid, Katty, Liz y Lesly, son las niñas.
Y al más chiquitín le puso Pops.
Mas Kenmore Pérez
no es culpable de semejante cursilería.
Ella intenta sobrevivir
de la manera más elegante.


Joaquín Soto (Costa Rica)
Publicado en Revista Comunicación. Volumen 23, año 35, núm. 2, julio-diciembre, 2014 (pp. 47-59)