....soy de la rosa y la mar... soy el escaramujo
(Silvio Rodríguez)

sábado, enero 21, 2023

Algo ocurre en el Sena



(Pierre- Auguste Renoir -La Seine à Asnières)






Algo ocurre en el Sena
( unos versos sobre un cuadro de Renoir)


Algo ocurre en el Sena.

Un velero se aproxima a la orilla
naufragaron los besos a deshora.

Hay cansancio en el viento:
todos los años se escabulle
entre las mismas pátinas azules.

Dos mujeres se alejan del acoso de los hombres.
Sin perder la elegancia
una de ellas rema con vigor
para hablar de las frases insinuantes
los melindres
y todo lo que se no se puede contar
-aunque se sabe-
en una sociedad que esconde sus vergüenzas
debajo de la alfombra.

El río
-es su misión y su costumbre-
olvida las palabras que escucha dentro de los botes.

 

sábado, enero 14, 2023

Un poema de Maurizio Medo

El niño bajo el manzano (si el manzano cerezo

                y a su orilla el estanque)

urge la manufactura

de un hermético haiku


Del melindre al balcón


De la golondrina al légamo

en miles de capas y superficies

(casi hasta la altura del manzano)


soy el niño que empina susurrándole “árbol”


Al mismo tiempo soy quien lo imagina



Maurizio Medo ( Perú)

Publicado en "Vinilo ( poemas perdidos 1997-2017)". Jámpster Ebooks


sábado, enero 07, 2023

Un texto de Julio Verne

Fríamente, el Kaw-djer evaluó el peso de la carga que tenía que transportar. Pensó en su deber y buscó los mejores medios de cumplirlo. ¿Impedir a estás pobres gentes morir de hambre...? Si, eso es lo primero. Pero eso era poco, a la vista del conjunto de la obra. Vivir no es satisfacer solamente las necesidades materiales de los órganos; es también, quizás más aún, ser consciente de la dignidad humana; es no contar sólo consigo mismo y entregarse a los demás; es ser fuerte; es ser bueno. Después de haber salvado de la muerte a estos seres vivientes, faltaría hacer hombres de ellos.



Julio Verne (Francia) 
Extracto del libro "Los náufragos del Jonathan".
RBA Contenidos editoriales y audiovisuales (2016)

viernes, diciembre 30, 2022

faits divers mondialistes


                                                         (foto: Myriam Rozenberg) 

En Argentina, el fútbol genera sensaciones raras, muy difíciles de explicar.
Salgo a la calle, en Villa Crespo, para ser testigo de la locura desatada por el tercer título de la Selección, y veo a un chico de unos 20 años, sentado en un umbral, abrazado a un rosario.

Lo veo conmovido.

Le grito: "No hay que estar triste, ahora hay que festejar."

Me mira, me dice: "Es que tengo a alguien arriba", y me señala el cielo.

Le digo que yo también perdí a mi papá hace 2 años, pero que, seguramente, ellos también están festejando.

Me sonríe levemente y nos saludamos los dos levantando el pulgar.

viernes, diciembre 23, 2022

Un poema de Javier Sologuren




(Paisaje visto desde una ventana - Henri Matisse) 


gracias Matisse por el profundo
bienestar de tu azul
y por la libre y la precisa
música de tu línea
gracias por la frescura
del limón y los cuerpos
rotundos
por la ventana al mar
y las hojas dispersas
por la danza y el viento
gracias Matisse por el oxígeno
puro
del color y del tiempo
por desterrar la sombra
por decirle al pan
pan
y al vino vino.

[azul Matisse mediterráneo]


Javier Sologuren (Perú)
Publicado en el libro "Poetas peruanos del siglo XX" de Victor Vich.
Pontificia Universidad Católica del Perú, Fondo Editorial, 2018

martes, diciembre 13, 2022

Un poema de Evelyn Araluen

Marcel Duchamp con el set de ajedrez de bolsillo

 

Jugaré a la luz
Y pondré en mi bolsillo cada recuerdo en la oscuridad del duelo
Hay algo a ser ganado a partir del paso verdadero
              un consentimiento para competir
               y avanzar hacia el otro
No estoy pidiendo ser deseada
solo dar lo que tenía que dar
Esto retrocederá cuando el movimiento sea correcto
y se rendirá
cuando la opción esté perdida




Evelyn Araluen (Australia)
Publicado en Red Room Poetry
Traducido del inglés por Myriam Rozenberg

jueves, diciembre 08, 2022

[Hablamos...]



Hablamos
ejecutando las palabras
como buen instrumentista


En la costa hay un fuego que no ha comenzado


¿Cuánto durará la espera?
¿Quién resiste la paciencia?


Hay palabras que giran sobre sí mismas
van y vuelven
como el hato de paja
en una película del oeste


El fósforo se inclina, muerto de sed

lunes, diciembre 05, 2022

un poema de Diego Sergio Gallotti

 Tiempo


Amó cuatro veces en su vida

La primera,durante tres años

La segunda, tres meses

La tercera, tres días

La última vez solo amó por tres horas

Siempre con la misma intensidad



Diego Sergio Gallotti (Argentina)

Publicado en el libro "114 poemas cósmicos, eróticos y lúdicos". Niña Pez Ediciones (2021)

jueves, diciembre 01, 2022

Un poema de Grace Nichols

Como un faro

 
En Londres
de vez en cuando
tengo antojo
de comida de mi madre
Dejo las galerías de arte
en busca de plátanos
bacalao/ papas dulces
 
Necesito ese vínculo
 
Necesito este toque
de hogar
oscilando en mi bolsa
como un faro
contra el frío
 
Grace Nichols (Guyana)
Publicado en Poems on the Underground, Tenth Edition, edited by Gerard Benson, Judith Chernaik & Cicely Herbert (London: W&N, 2001)
Recuperado del portal Scottish Poetry Library 
Traducido del inglés por Myriam Rozenberg


domingo, noviembre 27, 2022

Un poema de Krzysztof Jaworskin

Las consecuencias irreversibles de la rusificación

 

Las lecciones de ruso comenzaban temprano,

tan pronto como entrabas a la escuela primaria.

Las lapiceras Zenith 5 eran gran furor en ese entonces.

Le rogué a mi madre tener una.

Más tarde, me senté en mi pupitre, complaciendo mi inclinación

de desenroscar y enroscar mi Zenith 5.

Tanto que conocía de memoria la mejor de sus fibras.

Podía desarmarla y rearmarla al mismo tiempo, incluso debajo de mi pupitre.

Aun con mis ojos cerrados.

Una vez, por descuido, me pasó de disparar el resorte,

que llegó muy alto en el aire,

hacia el boletín informativo que contenía a Dzerzhinsky, y aterrizó

en el medio de la clase, tan débilmente como Gagarin,

por lo que recibí una reprimenda.

El tiempo pasó.

Incluso cuando pasé un tiempo difícil con el idioma ruso.

Y aun cuando tuve que abandonar la escuela.

Hasta el día de hoy puedo desarmar y rearmar al mismo tiempo una Zenith 5

con mis ojos cerrados, extasiado, como

un agente secreto en una misión para matar al presidente.

Tengo cuidado con el resorte.

 

Krzysztof Jaworskin (Polonia)

Publicado en Plume Poetry 

Traducido del polaco al inglés por Benjamin Paloff

Traducido del inglés al español por Myriam Rozenberg


viernes, noviembre 25, 2022

un poema de Hagar Peeters

Incluso el viento tiene opinión

 

El viento piensa

que se ha visto suficiente

de toda esta vida en el aire

y le pide ayuda a la tierra

pero la tierra se niega.

 

Ya pertenece, dice la tierra,

a alguien o a otro

mientras que el viento todavía es libre.

 

El viento es libre, responde el viento,

porque no tiene nada que ofrecer.

 

Hagar Peeters (Países Bajos)

Publicado en The Loch Raven Review 

Traducido del holandés al inglés por Judith Wilkinson

Traducido del inglés por Myriam Rozenberg

lunes, noviembre 21, 2022

Un mercader ofrece

En el shuk

un mercader ofrece

trescientos camellos por una extranjera

 

Los camellos chillan

 

En la ciudad 

el suelo es de alquitrán

- es una palabra árabe

que no deja entrever

la sabiduría de los sabios sufíes-

 

¿Cómo hablar con los ángeles

y los genios trashumantes

si no bebemos su alma

en los mundos intermedios?

 

Si nos dieran a elegir

preferiríamos 

cabalgar vientos

y soportar beduinos

enamorados como tontos


domingo, noviembre 20, 2022

para quien sabe observar




"La vida, sin embargo, es una cosa muy curiosa, para quien sabe observar entre la medianoche y las tres de la madrugada"

 

(Escena de la película "Le quai de brumes" de Marcel Carné protagonizada por Jean Gabin y Michèle Morgan)


sábado, noviembre 19, 2022

las tantas vidas

En ciento veintisiete años

Sarah vivió muchas vidas

 

(en alguna de aquellas yo lo conocí)

 

sentada en esta silla frente al río

dejo de sangrar

me encuentro preparada

 

si el ángel pasa

me autoconcibo

 

me faltan setenta

me faltan siete

-¿setenta veces siete? –

 

cuánta agua habrá de correr


sábado, noviembre 12, 2022

lo desconocido



Valentina: - Siento que algo importante está sucediendo alrededor mío. Y me asusta. 

(De la película Rouge de Krzysztof Kieslowski) 




[Hasta el día de hoy...]

Hasta el día de hoy

los chinos tuvieron el monopolio de la cuadra.

Como a la noche mantienen las puertas abiertas

para aquellos que sufren de recuerdos tardíos

se permiten cerrar para dormir la siesta.

Solo los poderosos ostentan ese privilegio.

 

Pero lo fortuito teje diseños imprevisibles.

 

Un valiente toro español acaba de instalarse

entre aquellas góndolas orientales

y nuestras necesidades.

Se pavonea bien torneado

porque sabe que tiene el apoyo de toda una península.

 

Los chinos no entienden de tauromaquia.

 

Aunque en sus bocas se despierta un milenario jian

que deja las vísceras del destino expuestas

en plena avenida

como una alarmante advertencia.

 

[ Otra vez en el crucero ...]

Otra vez en el crucero

la gente tose y desconfía.

El mar es una frontera vacilante

que no apacigua

 

Ay, noviembre,

no permitas

que inaugure una cama

en el oscuro fondo de la tierra

 

Dile a diciembre

que me deje volver

a la rutina

                   que mata

                                        de                        a                              ratos

lentamente

domingo, marzo 27, 2022

[Te extraño, dijo, fugaz..]

 

Te extraño, dijo, fugaz

como una vela encendida en un día de fiesta

( y vino la sorpresa y el asombro).

Estamos acostumbrados a las penas de la ausencia

a colocar el silencio como escudo.

 

Todo se limita a fotografías:

el fuego creador

la savia impetuosa de su árbol

y, de este lado,

el rojo camino de la consolación

la promesa de paz

y acatamiento de mandatos.

 

Yo también extraño estar frente a esos ojos

que captan los matices del amarillo y el naranja

cuando todo se apaga.

 

Así paso los días

envuelta en su regalo:

mirando en la pantalla

aquel irresistible atardecer

que no fue mío.

sábado, enero 15, 2022

Estar enamorados



"En un lugar solitario" ( Dirección : Nicholas Ray)


Laurel: - Adoro la escena de amor, es muy buena.

Dix: - Porque no dicen constantemente lo mucho que se quieren. Una escena de amor debe tener algo más que amor, como ésta: yo partiendo el pomelo, tu sentada medio dormida... Cualquiera que nos vea sabría que estamos enamorados.


( Diálogo de la película " En un lugar solitario dirigida por Nicholas Ray, con la actuación de Humphrey Bogart y Gloria Grahame)

miércoles, diciembre 08, 2021

S / M



P.W.



El dolor es el amo

el dolor es el mundo

(Charles Bukowski , "Una noche de abril sumamente oscura" )


cuando desgarro la carne cocinada entre humos

lo devoro/ la pimienta me advierte:

hay roles que no se pueden subvertir

 

mojones que limitan mi extensión

desde donde me inicie

hasta donde me acabe

 

 

sadismo no es la correa ni la fusta:

es la daga venenosa del perfume

en la almohada sin dueño /

nada hay más violento que una cama desnuda

 

 

mis poemas sufren

                                  como la vagina quebrada en mil retazos 

que aullando de dolor quiere ser penetrada

 

 

ay, si pudiera contarle

que sigo aquí 

encadenada al deseo

                                  perdigones de lluvia / despojos

 





lunes, diciembre 06, 2021

Ejercicio 3

Ejercicio 3


El fuego desciende insolente sobre el cuerpo

dando golpes

una caligrafía apretada sale de la pluma

hay sombra en esos intersticios

 

unos broches sostienen los labios

se gime en silencio

la escritura golpea sobre la estrella

el triángulo donde la lluvia tiembla

 

se insolenta el descenso

aprieta el suspiro sobre los cuandos

el dolor se hace cuerpo en la pluma

tembloroso fuego que ensombrece

domingo, diciembre 05, 2021

Ejercicio 2

Ejercicio 2

 

El amor es algo más que tapar los huecos

y beber un vino absurdo por las tardes

 

Es caer mansamente

entre los brazos verdes del párpado

la risa en un bar de puertas abiertas/

que otros ojos nos destapen

 

Atardece el vino

se amansa el hueco por donde cae el amor

abierto y bebido

como el ojo de algo

sábado, diciembre 04, 2021

Ejercicio 1

 

Ejercicio 1

 

La carne es temblor tras la marcha del sueño

El mundo es una leyenda entristecida

Hay lenguas que simulan una nueva oralidad fantástica

La piedra se ausenta de a poco

se libera en polvo

Lunas novedosas esconden un mundo

tajean leyendas

La tristeza del polvo es haber sido sueño de la carne

una canción de Asaf Avidan



Reckoning song

(Asaf Avidan)


No more tears, my heart is dry
I don't laugh and I don't cry
I don't think about you all the time
But when I do I wonder why
You have to go out of my door
And leave just like you did before
I know I said that I was sure
But rich men can't imagine poor.
One day baby, we'll be old
Oh baby, we'll be old
And think of all the stories that we could have told
Little me and little you
Kept doing all the things they do
They never really think it through
Like I can never think you're true
Here I go again the blame
The guilt, the pain, the hurt, the shame
The founding fathers of our plane
That's stuck in heavy clouds of rain.
One day baby, we'll be old
Oh baby, we'll be old
And think of all the stories that we could have told.
One day baby, we'll be old
Oh baby, we'll be old
And think of all the stories that we could have told.
One day baby, we'll be old
Oh baby, we'll be old
And think of all the stories that we could have told.
One day baby, we'll be old
Oh baby, we'll be old
And think of all the stories that we could have told.
One day baby, we'll be old
Oh baby, we'll be old
Oh baby, we'll be old
Oh baby, we'll be
One day baby, we'll be old
Oh baby, we'll be old
And think of all the stories that we could have told.
One day baby, we'll be old
Oh baby, we'll be old
And think of all the stories that we could have told.

domingo, noviembre 28, 2021

[Cada vez que alguien aparece...]

 

A uno, el mismo

 

Cada vez que alguien aparece

una angustia ancestral atraviesa los espejos

 

Entonces me disocio /

me abro en poemas

orgasmos de palabras

 

En ese tapiz puedo coser

el beso/ los sonidos/ la ternura

los fijo/ los retengo

 

Todo lo que fue ardor

subsiste como nudos/

hilos tensos

se yergue ahora nuevamente

en simples garabatos

 

Después/ siempre después

procede el hiato

germina la pausa

 

 

lunes, octubre 11, 2021

El que renace (versión sobre una película)

Soy el hombre del que todos desconfían
porque he concebido con la tierra
no comprenden que resido en el silencio
desde que el fuego estampó muescas sobre las casas de ramas
 
Con certeza:
hay algo de mí que no es transparente
una corriente eterna que me conversa entre susurros
voces fúnebres que, sin embargo, insuflan vida
 
Nadie paga por el cuidado de un cuerpo desarmado
lo hacen por sus horas de trabajo
sus ambiciones no saciadas
solo renuncian al salario aquellos jóvenes vírgenes
que tiemblan aún con la idea de la amistad
 
En descenso por el río enfurecido
me pregunto
si la bestia es el animal que me atacó violentamente con sus garras
para proteger a su progenie
o éste que se levanta
desde sus propias lesiones y cicatrices
para resurgir consolado
en la ejecución de la venganza
(yo no pude más que arrastrarme enfebrecido
hasta la sombra de mi hijo inerte)
 
El azar me puso en las manos del embrujo
del que sabe usar ungüentos y palabras
El ángel manchado me guarece como una cáscara de nuez
es la madre que tenía olvidada
su afectuoso útero
 
Bajo el rencor de la nieve y el viento
la supervivencia es un acto salvaje:
uno come y el otro es comido

 

 

lunes, agosto 23, 2021

en aquel rincón

 

En aquel rincón
están solos los niños
nadie visita más sus pequeñas casas
 
En el mármol
cuesta saber quiénes fueron
qué nombres se añejaron
 
En la foto
la Gugui
sonríe en blanco y negro
 
Tus padres y abuelos
dice la escritura cincelada
 
Hace tiempo
también
que ellos se sosiegan
en este o en otro cementerio
 
Aparentemente
todo es silencio aquí
aunque los niños aún
juegan a sus primeros juegos
se aferran en ronda
a eternas canciones
 
El bullicio se interrumpe de pronto:
se escucha gente que camina
 
Ahí vienen tus primos
                                       que envejecen

otra vez
traen flores en la mano
 
Y se hacen cosquillas
se ríen todos juntos
a carcajadas

silbando 

a través de los dientes de leche
que nunca tuvieron

sábado, octubre 17, 2020

Bereshit

 

Bereshit


I


¿Dónde estás Adán?

                                   preguntó mi padre

mas yo no me escondí

Hineni, Hineni dije

 

No comí de árboles prohibidos

ni me percibí desnudo

porque su amor orgulloso

protegió todas mis impurezas

 

Jamás me rebelé

                                  porque de él supe

lo que era el libre albedrío

Era esa espontánea voluntad

                                         When the Saints go marching in

en la voz desgastada del viejito

                                  

 

Ya entonces aprendí

                                     que debía morder libros

para adquirir conocimiento

y aún

                                      no me he saciado


 

 

II


Ay

                  mi dios

                                     ha sido expulsado del paraíso

 

Estoy solo

El vino             ablanda lentamente

 

                                                                   este barro que soy

 

En el Edén

                                       los querubines me amenazan con sus espadas

 

resguardan

 

                           el riguroso camino                                          

 

                                                         hacia mi dolor

 

(17.oct.20)

 

 

jueves, diciembre 27, 2018

Jueves 27


I
Cruzo el parque en diagonal y un chico me detiene:
Mañana viene Diego, el vicejefe
Quiere tomar café con él, ¿plantearle sus reclamos?

Hay formas novedosas de tratarse
No duermo con el presidente, ni con el jefe de gobierno
tampoco soy amiga de la ex, hoy senadora
¿por qué me los acercan?

No llevan los nombres de los Libros
ni de los 12 hijos que son tribus

son gente ajena, que gobierna


Le agradezco- el chico es muy amable-

Ya hago mis reclamos por la web
(Debería agregarle: Y nunca me hacen caso)

¿Qué me deja el encuentro
más que la foto colorada del café
y una sonrisa inasible?


II
Escucho que alguien toca un tamboril
al modo uruguayo
y acelero
porque quiero escapar del carnaval

Además
en mi cuerpo se anuncia  la tormenta
que, insistente, atardece
cada jueves




viernes, noviembre 24, 2017

un poema de Chongju So

El señor Kim Chongap, vendedor de verduras

El señor Kim, que lleva verduras en su camioneta vieja,
Aunque cojea, vive por el orgullo de poder educar a su hijo
en una universidad prestigiosa.
Desde la primavera hasta el otoño
vende verduras en mi barrio de Namjion en Seúl
y durante el invierno se va a su pueblo natal de Sonsan,
en la provincia del Norte de Kyongsang,
para pasar una temporada sustentándose con batatas cocidas.
Preparado el kimchi con col china que me vendió en el otoño tardío,
mis parientes que lo prueban en la primavera
se entusiasman diciendo:
"Nunca había probado un kimchi tan fresco cómo éste en abril".
Pienso, pues, aunque el ex presidente Park Chongji y su asesino King Chegyu son del mismo pueblo de Sonsan,
el señor Kim Chongap es superior a ellos.


Chongju So (Corea).
Publicado en el libro "Poemas de un niño vagabundo de ochenta años y otros poemas escogidos"(Editorial Verbum).
Traducido del coreano por Kim Hyun Chang