Sabes, padre
sabes, padre
el pañuelo beige en las paredes de la desembocadura del río
cubría los árboles con su pelaje, al viento
la gorra azul, marinero de pelo rubio
susurraba pequeñas frases a las aguas silenciosas
tu sonrisa tan ligera, daba ternura a tu rostro
esos anteojos, tu pelo en las tardes de sol
cubría los árboles con su pelaje, al viento
la gorra azul, marinero de pelo rubio
susurraba pequeñas frases a las aguas silenciosas
tu sonrisa tan ligera, daba ternura a tu rostro
esos anteojos, tu pelo en las tardes de sol
o el barco encallado en la arena breve
al lado del castillo por donde paseábamos
yo tú mamá, dos o tres palabras y mi cuerpo
que se te acercaba a ustedes junto al camino
en estas paredes de la desembocadura del río, abiertos al mar
que volaba
que volaba
Jorge Reis-Sá (Portugal)
Traducido del portugués por Myriam Rozenberg
Del libro "A Palavra no Cimo das Águas".
Publicado en https://www.citador.pt/poemas/sabes-pai-jorge-reissa
Traducido del portugués por Myriam Rozenberg
Del libro "A Palavra no Cimo das Águas".
Publicado en https://www.citador.pt/poemas/sabes-pai-jorge-reissa
No hay comentarios.:
Publicar un comentario