....soy de la rosa y la mar... soy el escaramujo
(Silvio Rodríguez)
Mostrando las entradas con la etiqueta Cabo Verde. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Cabo Verde. Mostrar todas las entradas

sábado, febrero 22, 2014

un poema de Carlota de Barros


Mar y fuego

Nací junto al mar
um mar intranquilo
y bello

olas salvajes
subiendo para las velas
como un grito sensual
de amantes nostálgicos

dormí tranquila
con el rumor del mar
y sabor a sal
en el aire caliente de la noche

me uní para siempre
                al agua
                           al sol
                                  a la arena

nací entre el fuego
y tempestades saladas

me cubrí de salitre
mastiqué la sal
de las olas sin fronteras

y me uní
para siempre
al mar y al fuego.


Carlota de Barros (Cabo Verde)
Publicado en http://www.africaeafricanidades.com.br/documentos/ANTOLOGIA-CABO-VERDE.pdf
Traducido del portugués por Myriam Rozenberg

lunes, abril 01, 2013

un poema de Eileen Almeida Barbosa


Mi gente

Mi gente
Parece haber brotado
De esta tierra seca

Brotada de los volcanes
Nacida de una concha
Que el mar depositó en la arena

Mi  gente
Tiene arrugas de mirar lo lejano
Arrugas de reir
De sufrir
Y de morir
Las de morir son más bonitas
Prueban el renacer
En cada día


Eileen Almeida Barbosa (Cabo Verde)
Publicado en Destino de bai (Edición Saúde en portugués)
Traducido del portugués por Myriam Rozenberg

jueves, enero 31, 2013

un poema de María Helena Sato


Diálogo en la fiesta

(Claro de luna- Ruth Engels) 

“Cómo escribe! “Dijo, espantado el mestre-sala
“Escribo lo que llevo. Ahora usted va en mis versos”.
“¿Cómo son sus versos?”
“A veces salen del mar- mojados sacuden las gotas. Otras veces, en
el cielo, sin luz de luna”
“¿Y nunca hay gente, en esos versos? ¿Sólo yo?”
"Hay gente siempre. Marineros en el mar, en la luz de la luna astronautas. Hay siempre
gente en los versos que llevo. Pero en versos son mucho más livianos. Llevar
gente es muy pesado.”

 

María Helena Sato (Cabo Verde)
Publicado en el libro Destino de bai (Edición Saúde en portugués)
Traducido del portugués por Myriam Rozenberg