La carta sobre el mar
El tiempo amenaza la ciudad
de un cañón de ondas
Tu me escribes que los árboles
estrangulan los pájaros
y que la muerte hace centro
sin juego de palabras
el bilingüismo entre los muslos
No sé más si afuera
mi pasión aterriza en castástrofe
O si…
Tres puntos suspensivos
la luz se transformó en gritos
el viento lastimado es inhallable
Tomé todos los riesgos
sin bandera blanca
hacia la cima de las palabras
Ciudad absoluta en lo efímero
ciudad agobiada en el mal vivir del poema
ciudad para la vida anecdótica
sin importancia
sin puerta de seguridad
sin puerta de salida
vida alcanzada a primera vista por el mar
bajo peso de alambradas de espinos
Georges Castera (Haití)
Publicado en http://lyrikline.org/index.php?id=162&L=1&author=gc00&show=Bio&cHash=350fd45e85
Traducido del francés por Myriam Rozenberg
No hay comentarios.:
Publicar un comentario