lunes, mayo 06, 2013

un poema de Ibn Al Labanna


Al-Mutamid y su familia van al exilio

 

Olvidaré todo
excepto la mañana
al lado del Guadalquivir
cuando fueron llevados hacia los barcos
como los muertos a sus tumbas.

Multitudes que empujaban cubrían ambas orillas
para verlos, perlas preciosas,
sin rumbo en la espuma del río.

Las jovencitas dejaron caer sus velos
arañaron sus rostros,
y rasgaron sus vestiduras.

En el momento en que se fueron,
una conmoción  interminable liberó
una protesta atronadora
de despedidas y lamentos.

 

Ibn Al Labanna (Taifa de Mallorca )
Publicado en Poems for the Milennium Volume four (Universidad de California)
Traducido del árabe al inglés por Cola Franzen
Traducido del inglés al español por Myriam Rozenberg

No hay comentarios.: