Construcción
Amó aquella vez como si fuese la última
Besó a su mujer como si fuese la última
Y cada hijo como si fuese el único
Y cruzó la calle con su paso tímido
Subió a la construcción como si fuese máquina
Levantó en la altura cuatro paredes sólidas
Ladrillo con ladrillo en un dibujo mágico
Sus ojos embotados de cemento y lágrima
Se sentó para descansar como si fuese sábado
Comió porotos con arroz como si fuese un príncipe
Bebió y lloró como si fuese un náufrago
Bailó y carcajeó como si oyese música
Y tropezó en el cielo como si fuera un borracho
Y flotó en el aire como si fuese un pájaro
Y acabó en el suelo hecho un paquete flácido
Agonizó en el medio del paso público
Murió en la contramano estorbando al tráfico
Amó aquella vez como si fuese el último
Besó a su mujer como si fuese la única
Y cada hijo suyo como si fuese el pródigo
Y cruzó la calle con su paso borracho
Subió a la construcción como si fuese sólida
Levantó en la altura cuatro paredes mágicas
Ladrillo con ladrillo en un diseño lógico
Sus ojos embotados de cemento y tráfico
Se sentó para descansar como si fuese un príncipe
Comió poroto con arroz como si fuese el máximo
Bebió y lloró como si fuese máquina
Bailó y carcajeó como si fuese el próximo
Y tropezó en el cielo como si escuchase música
Y flotó en el aire como si fuese sábado
Y acabó en el suelo hecho un paquete tímido
Agonizó en el medio del paseo náufrago
Murió en la contramano estorbando lo público
Amó aquella vez como si fuese máquina
Besó a su mujer como si fuese lógico
Levantó en la altura cuatro paredes flácidas
Se sentó para descansar como si fuese un pájaro
Y flotó en el aire como si fuese un príncipe
Y acabó en el suelo hecho un paquete borracho
Murió en la contramano estorbando el sábado
Por ese pan para comer, por ese suelo para dormir
El certificado para nacer y la concesión para sonreír
Por dejarme respirar, por dejarme existir
Dios se lo pague
Por la cachaza gratis que tenemos que tragar
Por la humareda y la desgracia, que tenemos que toser
Por los andamios colgantes que tenemos que caer
Dios se lo pague
Por la mujer llorona que nos va a alabar y escupir
Y por las moscas bicheras que nos van a besar y cubrir
Y por la paz postrera que nos va a redimir en fin
Dios se lo pague
Chico Buarque (Brasil)
Letra en portugués y video en http://letras.terra.com.br/chico-buarque/45124/
Traducida del portugués por Myriam Rozenberg
6 comentarios:
Muy buena traduccion Miri, te felicito. si, realmente un poema esta letra.Triste.
besitos
Olá, Myriam. Admiro a forma como você traduz os textos, mantendo-os ao máximo em sua originalidade, mas este fragmento da poesia do Chico:
"Pela fumaça e a desgraça, que a gente tem que tossir"
Fumaça" está aqui muito mais como humo" que puchos (cigarros)
"Por los puchos y la desgracia, que tenemos tiene que toser"
"tenemos tiene"?
Abração, Celeste Martinez
hola Juande! cómo va? hermos y triste sí. gracias por pasar. besos!
Olá Celeste, qué buena sugerencia, voy a mirarlo y reformularlo entonces. el tenemos/ tiene es un error de tipeo que ya borro! gracias por las observaciones, enriquecen!! besos!
escuche esta poesia cantada en la radio una vez y me gustaria volver a ecucharla. sabes donde puedo escucharla nuevamente? gracias May
May:
En youtube, te pego el link
http://www.youtube.com/watch?v=P7mHf-UCZp0
Entré a tu blog, hermosas fotos gauchescas. Interesantísimo álbum.
un beso
Myriam
Publicar un comentario